Social Question

aprilsimnel's avatar

When did English speakers start using "baby" as a form of endearment?

Asked by aprilsimnel (30749points) July 9th, 2010

Recently, I was watching this Warner Bros. cartoon classic (I have all the Golden Collection discs!) and when the frog started singing ”Hello, Ma Baby!,” I thought, is that the first song in English where the singer calls his beloved “Baby”? It was written in 1899. When did using “baby” affectionately start for lovers in our language?

And in other languages, is “baby” a term of endearment, or is it like French, where it’s phrases like “ma petite chou”, and whatnot? What do other people say?

Observing members: 0 Composing members: 0

11 Answers

gailcalled's avatar

“Chou” means “cabbage.” Affectionate diminutives can be almost anything. My first husband called me “petunia pea pod.” We split after 9 years.

Here’s the Wikipedia article on the history of english Terms of Endearment.

gailcalled's avatar

Italians say “Tesoro,” which means “treasure.”

And here is a long list of french love terms, including doe, cat, wolf, duck. pig, hen, flea.

edit: “Chou” means pastry.

Pied_Pfeffer's avatar

Here is a link to one site that covers the etymology of the word “baby”.

Dr_Lawrence's avatar

Sorry @gailcalled but it is mon petit chou because chou which means cabbage is a masculine noun regardless of the person to whom it is said.

Only in recent years have my beloved and I used baby as a term of endearment between us.

I use many different such terms to keep my expression of adoration fresh.

gailcalled's avatar

Hey, Doc. It was @aprilsimnel who wrote “ma petite chou” et pas moi.

“Chou” means both “cabbage” and “pastry,” as in “chou à la crème.”

Personally, I’d like to be called “ma puce,” once before it’s too late.

aprilsimnel's avatar

It’s been a while since I’ve spoken any French, @Dr_Lawrence. Whoops.

Thanks for the link, @Pied_Pfeffer. 1839! And possibly earlier!

zenele's avatar

@gailcalled So petunia pea pod is not a great term of endearment.

I like babes, and luv. I know @gail likes those especially. ~

unused_bagels's avatar

Somehow I must force myself to think of “shawty” as just as legitimate as “baby”, but it grates against my ears when I hear it.

Then again, it’s just as valid (and ridiculous) as “muffin” and “cupcake”

gailcalled's avatar

@zenele: Try “mon sucre d’orge,” “ma minette,” or “ma caille,” and I will be le mastic in your hands.

zenele's avatar

I love mastic – we have mastic “Must” now in mango flavour. I used to like chiclets and dentyne – do you still have those?

perspicacious's avatar

I have no idea, baby.

Answer this question

Login

or

Join

to answer.
Your answer will be saved while you login or join.

Have a question? Ask Fluther!

What do you know more about?
or
Knowledge Networking @ Fluther