Social Question

ibstubro's avatar

Do you know a fun, surprising word you'd like to share?

Asked by ibstubro (18770points) March 12th, 2015

I remember saying, as a kid, “It smells like a cesspool in here!”, thinking it was generally stinky.

Seems “cesspool or cesspit” was an outhouse under the home, if space was premium.

NPR inspired

Observing members: 0 Composing members: 0

16 Answers

SavoirFaire's avatar

Petrichor (n.) – the scent of rain on dry earth.

dxs's avatar

Spondulicks (spawn DOO licks): money, cash.

I stole it from’s word of the day, but it gave me a chuckle.

rojo's avatar

machairodont. – a sabre-toothed (animal).

rojo's avatar

For our long lost vampire contingent:

sanguisugent – bloodsucking; bloodthirsty

2davidc8's avatar

Here are some of my favorites:

Floccinaucinihilipilification – estimating something as worthless
Absquatulate – to leave abruptly
Cachinnate – to laugh loudly or immoderately (the ch is pronounced like a k)
Chunter – to grumble or grouse mildly or tediously

JLeslie's avatar

I like mishbooka mishigas. I’ve seen it spelled different ways. michbocha meshugas. It’s yiddish. I don’t know if either word is English now like so many yiddish words. It means family chaos/craziness/mess/nonsense. Mishbooka means family and mishigas means nonsense or crazy talk. You might have heard of mishugana more likely, which means crazy.

I like a lot of yiddish words, it’s such a funny sounding language. More and more the words are being used in English.

Nosh: snack.

ungapotchka: busy or ornate. I usually use it in a negative way. That shirt has too much ungapotchka on it.

Schmear: spread. Like cream cheese schmear on a bagel.

Schtick: a little bit. Or, a routine.

Drek: crappy quality. Probably considered a curse word, but I’m not sure.

Chotchke or chotchkala: a little trinket or souvenir. As in the women had a bunch of chotchkees on the shelves and had to dust them every week.

Disclaimer: all if the above are mostly sounded out for spelling. I see Yiddish spelled all sorts if ways even if I try to look it up so if you are really curious about some of the words now used in English commonly I suggest you might consult a dictionary that you trust. Words translated from other languages often change over time in how they are spelled in English.

elbanditoroso's avatar

I have always liked ‘omphaloskepsis’. definition

rojo's avatar

@ucme is a twee like a queef?

ucme's avatar

@rojo No, but I believe you just demonstrated the definition.

rojo's avatar

Awwww aren’t you a sweety!

ucme's avatar

A little sickly, but yeah, I am.

Stinley's avatar

I like bombastic because it means using big words where a little word would do. It is its own definition. And that, my friends, is irony.

rojo's avatar


ibstubro's avatar

Thanks, all. sorry I couldn’t participate more, but I lost my internet access for 6 days.

Safie's avatar


Answer this question




to answer.
Your answer will be saved while you login or join.

Have a question? Ask Fluther!

What do you know more about?
Knowledge Networking @ Fluther