General Question

davidhimself's avatar

Name for English as a Second Language Teaching Institute?

Asked by davidhimself (47points) August 18th, 2009

I have just created a company providing teaching services, especifically teaching English as a Second Language to Spanish speakers and I need a name for the institution. However, the name should be easy to spell and pronounce, it should be short and memorable, and obviously unique. The problem is I ran out of creativity. Any help?

Observing members: 0 Composing members: 0

48 Answers

MrGV's avatar

English Class – easy to remember, straight to the point

jfos's avatar

Ingléssons

rebbel's avatar

“Yes you que’n!”

gailcalled's avatar

I wouldn’t get cute or fancy since your audience is made up of non-English speakers in general. Even if the preponderance is Spanish speaking, understanding multilingual puns is always difficult.

@MrGeneVan has the right idea.

davidhimself's avatar

@MrGeneVan and @gailcalled I was thinking of something like that, but English Class is IMHO too common, not unique, I dont know if you get my point.

gailcalled's avatar

Language Lessons; Specializing in English as a Second Language

Forget unique. You want customers and not awards.

Read these

marinelife's avatar

ESL Institute

gailcalled's avatar

@Marina: If English is not your first language, perhaps you might not know what the acronym stands for.

marinelife's avatar

@gailcalled Right. Lesson 1.~

jfos's avatar

I think it would be beneficial to have some type of Spanish or Spanish reference in the name. Especially from an advertising standpoint, an outstretched hand will pull in many more customers.

marinelife's avatar

Oh, OK,
Aprende Inglés Instituto

RareDenver's avatar

This is sure to win you customers !!

davidhimself's avatar

Thanks for all your answers, but I insist. Having a strong competition makes having a name that reflects professionalism very important. I think by calling the institute something like: English Lessons, or Learn English Institute (no offense) makes potential clients wonder about the creativity of those in charge (us). I agree with all of your ideas, however, I can’t say I will choose any of them so far.

marinelife's avatar

All joking around aside. I spent many years as a strategic business consultant and did a lot of work on building brand and corporate naming.

Marketing 101: Creative names are not a great idea! I have never gone into a Starbuks because I thought, “Oh, what a creative name.” People who will be your customers have no interest in creativity in learning English. They want quick, good results. In other words, a non-nonsense straightforward approach.

My very favorite Dilbert strip of all time is this one on corporate naming.

davidhimself's avatar

@Marina I have to totally agree with you. I honestly couldn’t agree more. But maybe we are looking at this from two different points of view. You see, I’m based in Venezuela, and from my experience here, I can say that the market would see us as “not very professional looking” if we went for something as straightforward as “Clases de Ingles”. I see how that would totally work in an American based environment, hence my search for a catchy unique, not very difficult name that could represent all you mention (quick, good results) and that could give us that corporate, professional look.

marinelife's avatar

@davidhimself Thanks for explaining. I am quite sure that there are cultural differences at play here.

Linquatique

LinguaPro (Is there a Spanish equivalent for Pro or Professional that would work?)

rebbel's avatar

“One, dos…, English!”

davidhimself's avatar

@Marina There certainly are. You see, in my mind (and I am a very creative person) I play around with names a lot, but the ones I come up with (usually in English) are great -for English speakers. When I test them with Spanish speakers they get it all wrong. So my thoughts are, I should be looking elsewhere for inspiration for a name in Spanish.

I liked the example you gave on Starbucks, but there you go, what does the name Starbuks have to do with COFFEE? IMHO nothing.

marinelife's avatar

@davidhimself Right. Starbucks was from a naming consultant in Seattle named Tim Girvan. I always thought it was the inspiration for the Dilbert strip I linked to.

davidhimself's avatar

@Marina LOL. Thanks very much for all your insight. BTW I enjoyed the strip a lot.

marinelife's avatar

@davidhimself Nice talking to you. Good luck with the business!

gailcalled's avatar

Amazon, Google, Yahoo, AOL, Fluther – the product sells and not the name.

I took French lessons for years in NYC at the Alliance Française.

gailcalled's avatar

Inglés para los español-altavoces

JLeslie's avatar

Are your students mostly corporate people, young people?? Is it a crash course like Berlitz to become verbally proficient quickly?

I’m trying to determine who your main audience is?

JLeslie's avatar

Remember you can have a great tag line if you use a name that does not really tell the consumer what the business is.

Brahmaviharas's avatar

Most EFL schools here in Thailand have acronyms as names, such as ECC or AUA. It doesn’t really matter to the students what it means; it’s easy for them to say, spell, and remember.

Zen's avatar

Did anyone else catch the “especifically” in the question? I thought it might be slang, like ginormous, but I guess it’s just a typo.

:-)

derekpaperscissors's avatar

The Word Base
All your english are belong to us.

davidhimself's avatar

@JLeslie It is aimed to all kinds of people, you could say it is something like Berlitz.
@Brahmaviharas: The same thing happens here.

JLeslie's avatar

About the acronym, maybe it would be good if it is an acronym you can say as a word. Like many Spanish speaking people say “oo-sa” for USA, because letters many times are two syllables in Spanish so the name gets long to say.

For some reason coming up with a name for this is very tough. I’ll throw out a bunch of stuff and maybe it will trigger something for you.

Is Academia the translation for Academy? My Spanish is good not great.

Academia de English
Soluciones Ingles
Inlingua
Instituto Ingles
Ingles Profesional

davidhimself's avatar

@JLeslie Yes, Academia is the translation for Academy. I loved the Inlingua one. I think I’m going to play with it to see what I can come up with, though I agree with you on your thoughts on acronyms.
Thanks very much! XD

JLeslie's avatar

@davidhimself Can’t wait to hear what you come up with.

davidhimself's avatar

@JLeslie guess what? Inlingua is an actual ESL Instittute. I just googled it. :(

JLeslie's avatar

Crap. Figures. In Venezuela? That’s where you are right? I should have googled first, good idea.

What about using the word Idioma instead of Lingua/Lengua somehow?

davidhimself's avatar

I am brainstorming at work, playing around a little with the words to see if I can come up with something good. I will let you know. And yes, I am in Venezuela

JLeslie's avatar

Is there a surname that is very associated with the USA that gets respect that you could use?

I got my real estate license from Gold Coast Schools, if you are in Barranquilla maybe you could use something like that?

Getting back to the google, maybe you should spend time on google and you can steal an idea from another country.

davidhimself's avatar

@JLeslie Barranquilla is in another whole country (Colombia, not Venezuela) heheh ;-)

I’m not sure I understand your point when you refer to a surname, or when you mention Gold Coast Schools.

JLeslie's avatar

Oh Shit! You’re right. I think I mean Barquisimeto. I know people from all over Colombia and Venezuela. Isn’t Barquisimeto on the coast? My point was to name the institute reflecting the area you are located in.

davidhimself's avatar

Well Barquisimeto is in Venezuela but not on the coast :) How is it that you know people from Venezuela? I got your idea, thanks.

JLeslie's avatar

I lived in Boca Raton FL, tons of people from Columbia and Venezuela live there. My husband is Mexican. Are you American and living in Venezuela?

I’ll post your question on my facebook if you want? Like I said I have a lot of friends who are Spanish speaking who were born in Latin America so they are familiar with how people in the country will perceive something. A lot of times straight translation doesn’t work.

davidhimself's avatar

I am a Venezuelan living in Venezuela. :D I’d be happy if you posted it on your FB. I would do it on mine but I don’t want people to know I’m working on it until it is done. Thanks again!

JLeslie's avatar

Ok, I’ll post it. My closest friends from Venezuela are the Riccio’s, can’t remember the wife’s maiden name as she doesn’t use it here in the states. I realize the chances of you knowing them are 1 in a million, but you never know.

davidhimself's avatar

Hahahah, you never know. I have tons of friends who have fled from this regime and settled in the U.S. Some in FL some in CO, GA, TX, Utah and Kansas.

JLeslie's avatar

I know, Chavez really changed things.

davidhimself's avatar

He is still doing it.

RareDenver's avatar

@davidhimself My wife is a qualified TEFL teacher, do you wanna give her a job?

davidhimself's avatar

@RareDenver Is she in Venezuela? =)

RareDenver's avatar

@davidhimself No, she used to teach in Bangkok but we are in Leeds, UK now.

Answer this question

Login

or

Join

to answer.

This question is in the General Section. Responses must be helpful and on-topic.

Your answer will be saved while you login or join.

Have a question? Ask Fluther!

What do you know more about?
or
Knowledge Networking @ Fluther