General Question

misty123's avatar

English question about conditionals (Details inside).

Asked by misty123 (407points) March 16th, 2012

It’s a question about unreal conditionals. I would just like to know the exact unreal state (present or future) from the following sentences:

Here I go,

If I were believing in God, I would be called as a theist.
vs
If I were to believe in God, I would be called as a theist.
vs
If I had to believe in God, I would be called as a theist.

How can you compare these three?

If I answered your question correct/correctly, what would you gift me?

Correct or correctly- Either of these work?

Your answers will really be helpful.

Thanks in advance.

Have a great day ahead!

Observing members: 0 Composing members: 0

9 Answers

gailcalled's avatar

“If I were believing” won’t work.

“If I believed in God, I would be called a theist.” (No “as” in any the answers.)

“If I were to believe in God, I would be called a theist” also is correct and the same as my first example.

“If I had to believe in God, I would be called a theist” implies that someone or something might be insisting, but this is also subtle.

“If I answer your question correctly, what…” “Correct” is an adverb here and modifies the verb “answer.”

“If I am correct, I have answered your question.” “Correct” is an adjective here and modifies “I.”

You have a great day too (omit “ahead.”)

misty123's avatar

@gailcalled: Yes, I used “ahead”. I just got up, and now I am on Fluther. Yesterday was too bad.

gailcalled's avatar

Assuming that English is not your native tongue, you are doing very well.

“Now I am on Fluther.”

“I am onto him” implies that he has done something suspicious and I have discovered what it is.

misty123's avatar

@gailcalled :Mistake corrected :)

CWOTUS's avatar

@gailcalled gave good advice, as usual.

Don’t be too sidetracked by “onto” or “on to” (the other way the phrase is used). That’s a special idiomatic meaning that you’ve stumbled onto (ah-ha!). [The word itself is not used very frequently by any English speakers or writers that I’m familiar with, except in the particular – and still uncommon – way that @gailcalled demonstrated.]

the100thmonkey's avatar

Onto vs. on to.

“If I were believing” doesn’t work because “believe” is a stative verb – it doesn’t (usually) take the progressive/continuous form in the present.

It’s interesting here to compare:

“If I were to believe in God”.

with

“If I did believe in God”

and

“If I believed in God”

Jeruba's avatar

”...what would you give me?” (not “gift”)

gailcalled's avatar

@Jeruba: Ooh, what sharp eyes you have, grandma. I expected “give” and that’s what my eyes thought they saw.

@the100thmonkey. Beats me. I consider them interchangeable.

Kayak8's avatar

Sounds like country song lyrics:

If I were the believing sort, would I believe in God?
If I write a song in “General” will there be visits by a Mod?
If I could stop believing, what difference would it make
If God will be here anyway, my little soul to take?

If I were believing, will she be leaving too?
If I were believing, there might be room for you.
If I were believing, what miracles might I see?
If I were believing, a theist I would be . . .

Answer this question

Login

or

Join

to answer.

This question is in the General Section. Responses must be helpful and on-topic.

Your answer will be saved while you login or join.

Have a question? Ask Fluther!

What do you know more about?
or
Knowledge Networking @ Fluther