Social Question

_zen_'s avatar

English slang, Englishisms, phrases and idioms have been discussed here over and over since day one - nonetheless, come across any new (local, global) slang euphemism lately?

Asked by _zen_ (7854points) May 31st, 2011

I love perusing – with it’s over 5,000,000 slang terms since since its inception in 1999. I love guessing which words will become standard, Oxford English – and which will die a slow death, keeling over and dropping into the dustbins of fad and Englishtrend.

Meatox, google harder and I’m good are on today’s front page.

Meatox – just that – detoxing from eating meat. Google harder, as in, if you couldn’t find it the first time – google harder. And the rejection of and ridicule for an offered good or service by feigning satiation. When “No Thank You” just won’t do. “I’m good” does the trick.

Would you care to venture which word/phrase will enter the offical English language and which shall perish – and check back here in 5 years or so?

I’m betting anything with tox will exist – as detox is a word and it makes perfect sense. Remember, the latest words which entered the language have been txtspk, like LOL and FYI. Shorter is better, according to OED.

“I’m good” also does the trick for me. What’s up – meaning how are you – found its way into English – and what does “up” have anything to do with it. I’m good looks like the perfect, slightly sarcastic answer in the appropriate situation. Sort of a kinder, gentler cousin to the (originally New York) greeting: Have a nice day, asshole.

Google harder. Google anything – for that matter. The almighty google, love it or hate it, is here to stay. It became a verb faster than you could say search, and children learn to use it without even knowing it’s just a search engine. So my bet is Google harder, and pretty much anything with google, will become standard ASAP.

So what do you think?

Oh, and if you’ve read this far – thanks. The original question was – have you come across any interesting slang lately?

Observing members: 0 Composing members: 0

25 Answers

Stinley's avatar

I’m so behind the times – I’ve just discovered ‘My bad’. Then I heard it on an old episode of Friends from about 10 years ago.

_zen_'s avatar

Definitely your bad.;-)

I remember coming across “Way” as an answer to “No way” very late in the game.

_zen_'s avatar

@koanhead Requires some explanation.

koanhead's avatar

@zen Some assembly required.

koanhead's avatar

After all that perusal of Urban Dictionary I’m surprised you haven’t come across this:

Common slang on and possibly 4chan as well but I never really go to the latter.

_zen_'s avatar

@koanhead I didn’t run to look it up because I wanted your take on it – and I wanted the explanation here. Or else all question would be: Blah blah blah – google it.

koanhead's avatar


For those that have never heard of it before, “glasscock” as a slang term means something that has been posted so many times that everyone has seen it.
“Man, that Nyan Cat thing is so glasscock.”

Stinley's avatar

what’s that Nyan Cat thing?

Stinley's avatar

thank you, have looked up glassc and Nyan Cat and feel enlightened. Dirty, but enlightened

koanhead's avatar

@Stinley You may always depend on me for these little things.

chocolatechip's avatar

@zen I’m good looks like the perfect, slightly sarcastic answer in the appropriate situation. Sort of a kinder, gentler cousin to the (originally New York) greeting: Have a nice day, asshole.

Actually, “I’m good” does not have even the slightest nuance of malice. It’s just a very casual way to say, “No, thank you”.

JLeslie's avatar

I agree with @chocolatechip no malice or sarcasm in “I’m good.”

_zen_'s avatar

@chocolatechip Like most everything in language, especially spoken language (but not only – here there’s a tilde ~, e.g.) tone will determine whether something as “innocent” as I’m good” is sarcastic or not. If you read the entries in Urban Dictionary, you will see that it is used thus. I am sure that when you use it – you mean it without malice.

When a man who loves a woman tells her as much, it can mean only one thing.

When a mafia hitman (let’s say in the movies) says “I love you” – it can mean that the person is going to die.

Even the innocent “Have a nice day” – without the “asshole” can be a kind of curse – depends upon how it is said. To a cab driver that made you lose your lunch while driving like a madman – Have a nice day. To the unsolicited caller trying to sell you something at just the wrong time: Have a nice day. I would even put some emphasis on nice.

I read here something really terrific and funny once: When a Christian really doesn’t like you , they say “I’ll pray for you.”

JLeslie's avatar

@zen In the south they say, “bless your heart,” which is kind of backhanded. Like if I was telling a story and maybe being ridiculous about it but upset, somepne might say that as comforting, but at the same time they think I am being a little over the top.

My husband loves telling me I am as slow as molasses in the winter time when I am not walking fast enough.

In NC they use might could which I guess mean I can do it. I might could be able to bring those papers to you tomorrow. Although, I am not sure I am right about the definition. It is used a lot in Raleigh, NC.

Fixin’ to mean planning or intending to do. I am fixing to go to the store. My husband had to write that as one of words not to use for their 800 number operators where he works, they had a whole list from what I understand.

I know people who use the bomb when something is awesome. That night club is the bomb. I would guess maybe Israel might not be keen on that expression?

gasman's avatar

fishhook (sexual term) also courtesy of Urban Dictionary, which is often but not always reliable.

_zen_'s avatar

@JLeslie Actually, the hebrew word for bomb is ptsa-tsa – you won’t be able to pronounce it – with double ts sounds. Just saying it means “great”, but especially for a really good-looking girl – but it’s become a bit old-fashioned. Now, for some reason, they say (the Hebrew equivelant of) bombs to the eyebrows. I don’t know why. Perhaps because it rhymes (in Hebrew).

Macabre, dark humour is often par for the course in places like Israel. I assume Ireland has its fair share of dark humour and slang, too.


JLeslie's avatar

@zen That’s funny. If it is true. My husband sometimes tells me things to say to his mom in Spanish, they are never good. I have a feeling you would send me into a room saying something I shouldn’t in Hebrew. Lol. Meanwhile, your link is all in Hebrew. Not English Hebrew, but Hebrew Hebrew.

Ladymia69's avatar

JLeslie The way some people down here say it, I always thought “bless her heart” was a roundabout way of saying “f*k her”.

JLeslie's avatar

@Ladymia69 Crap, that is even worse than I thought. Lol. Thanks.

JLeslie's avatar

I gotta bounce. Means I have to go.

_zen_'s avatar

@Ladymia69 Exactly my point. It’s the way you say it.

@JLeslie If it’s true? Why would I lie. It’s just slang – just like she’s the bomb still exists in NY post 9/11. Slang is a world unto its own with its own rules. Youth have an interesting and at times dark sense of humour – and the bomb in Hebrew means she’s great looking, as in Bar Rafeli is a “bomb” – ptsa-ptsa. Now you take exception with me? Silly wabbit.

Stinley's avatar

Similar idea to ‘bless your heart’, ‘Bless’ in UK is used when someone does something stupid but it’s cute or endearing. Like ‘she put the teapot in the oven, bless’. Or you implying that it is really stupid and you are pointing it out but don’t want to seem mean so couch it with a ‘bless’ to imply you though it was cute but really you have a heart of coal and can’t tolerate imbeciles in any form.

JLeslie's avatar

@zen I was just joking.

Answer this question




to answer.
Your answer will be saved while you login or join.

Have a question? Ask Fluther!

What do you know more about?
Knowledge Networking @ Fluther