General Question

joshyjosh1's avatar

Where can I find the Persian version of the Rumi Wedding Vows Poem?

Asked by joshyjosh1 (20points) July 19th, 2008

Does anyone know where to locate an online version of the Rumi Wedding Vows Poem [Kulliyat-i Shams, #2667] in the original Persian, or a transliteration, if necessary?

For those curious about which poem I am speaking of, read on:

May these vows and this marriage be blessed.
May it be sweet milk, this marriage, like wine and halvah.
May this marriage offer fruit and shade like the date palm.
May this marriage be full of laughter,
our every day a day in paradise.
May this marriage be a sign of compassion,
a seal of happiness here and hereafter.
May this marriage have a fair face and a good name,
an omen as welcome as the moon in a clear blue sky.
I am out of words to describe how spirit mingles in this marriage.

Observing members: 0 Composing members: 0

8 Answers

delirium's avatar

I apologize. I tried, but i’m unable to find them.

gailcalled's avatar

If you are willing to pay (and if Persian is the same as Farsi) there are some professional translation sites w. native Farsi speakers.

http://www.wintranslation.com/languages/farsi.html

http://www.appliedlanguage.com/languages/persian_translation.shtml

Here’s 10 pages of some of his poems in Farsi, I think, from Koyilat Shams:

http://www.iranonline.com/Literature/index-roumi.html

gailcalled's avatar

Bingo: http://www.iranonline.com/Literature/index-roumi.html

Geri Dön
Bu yeminler ve bu evlilik kutsanılsın.
Tatlı süt olsun
bu evlilik, şarap ve helva gibi olsun.
Bu evlilik meyve ve gölge sunsun
hurma ağacı gibi olsun.
Bu evlilik gülüşlerle dolsun,
hergünümüz cennette bir gün olsun.
Bu evlilik şefkatin bir belirtisi olsun
mutluluğu damgalasın hem burda hem de bundan sonrada.
Bu evliliğin yüzü hoş, adı güzel olsun,
berrak mavi gökte ay gibi hayırlı bir işaret olsun.
Sözcükler bulamıyorum anlatmaya
ruhun nasıl bu evliliğin içinde katıp karıştığına.

Çeviren: Vehbi Taşar
Mevlana Celaleddin I Rumi (1207–1273)
Kulliyat-i-Shams 2667

joshyjosh1's avatar

Gailcalled’s version above is in Turkish.
I actually located the Persian/Farsi version (with help from my father).

Rumi’s Wedding Vows
[Kulliyat-i Shams, #2667]
Mubârak bâd bar mâ în ‘arûsî
Khujasta bâd mârâ în ‘arûsî
Chu shîr u chun shakar bâdâ hamîsha
Chu sahbâ vu chu halvâ în ‘arûsî
Ham az barg u ham az mayva mumatta‘
Misâl-i nakhl-i khurmâ în ‘arûsî
Chu havrân-i bihishtî bâd khandân
Abad amrûz fardâ în ‘arûsî
Nishân-i rahmat u tavqî‘-i davlat
Ham înjâ vu ham âncâ în ‘arûsî
Nikû nâm u nikû rûy u nikû fâl
Chu mâh u charkh-i khazrâ în ‘arûsî
Khamush kardam ki dar guftan na-gunjad
Ki ba-sirisht ast jân bâ în ‘arûsî

gailcalled's avatar

@joshyjosh1: Well done. It’s all interesting, isn’t it? They both look like difficult languages to learn. Does either Chu or Ham mean marriage?

And I see Mubarak there; that’s a familiar name.

Parvin's avatar

Arusi means marriage or wedding.

liondeer's avatar

(۲۶۶۷) / ۲۳۹۹

مبارک باد بر ما این عروسی
چو شیر و چون شِکَر بادا همیشه
هم از برگ و هم از میوه, ممتّع
چو حورانِ بهشتی باد خندان
نشانِ رحمت و توقیع دولت
نکونام و نکورُوی و نکوفال

خُجَسته باد ما را این عروسی
چو صَهْبا و چو حلوا اسن عروسی
مثالِ نخلِ خرما این عروسی
ابد, امروز, فردا این عروسی
هم اینجا و مهم آنجا این عروسی
چو ماه و چدخِ خَضْرا این عروسی

خمش کردم, که در گفتن نگنجد
که بِسْرِ شتست جان با این عروسی

Jalal ad-Din Muhammad Balkhi “Rumi” (“The Byzantine”)
also known in Persian as “Mawlavi,” or “Mevlevi” in Turkish
Source: Dīvān-i kabīr-i kullīyāt-i Shams-i Tabrīzī, Volume 2, p. ١٠٠٥
Tehran : Anjuman-i Ās̲ār va Mafākhir-i Farhangī, ۱۳۸۹ [2010 or 2011]

liondeer's avatar

I think I posted the lines out of order…I don’t speak Persian very well. The top verse and second verse should have every other line one after another.

Answer this question

Login

or

Join

to answer.

This question is in the General Section. Responses must be helpful and on-topic.

Your answer will be saved while you login or join.

Have a question? Ask Fluther!

What do you know more about?
or
Knowledge Networking @ Fluther