General Question

awaytoolong's avatar

How do you translate "Friend of Epicurus" in Latin?

Asked by awaytoolong (36points) December 1st, 2008

or “Friend of the Cook” in Latin? Looking for the phrases to be like “Amicus Curae.”

Observing members: 0 Composing members: 0

3 Answers

susanc's avatar

Amicus Epicurae. Same construction. Don’t know the word for cook but You could look that up and add the “ae” to the root. The “ae” means the same thing as ” ‘s ” . As in,
the cook’s friend.

cwilbur's avatar

Not quite. You have to put the word into the genitive case. In the case of curia, court, you do this by changing the -a to -ae. In the case of Epicurus, you would do this by changing the -us to -i. Unless it declines like cantus, in which case you would change the -us to -ūs, or unless it’s considered a Greek word and thus immutable.

(The rules for how you decline loan words are complicated and change over time, and I don’t remember off the top of my head how they do that, so I don’t know what to recommend.)

If you just want something acceptably fake in dog-Latin, ‘amicus Epicuri’ is probably close enough.

awaytoolong's avatar

Thanks for your help!

Answer this question

Login

or

Join

to answer.

This question is in the General Section. Responses must be helpful and on-topic.

Your answer will be saved while you login or join.

Have a question? Ask Fluther!

What do you know more about?
or
Knowledge Networking @ Fluther