General Question

flo's avatar

What does "Je n'arrivais pas a bien fonctionner les taches." mean?

Asked by flo (13313points) December 13th, 2019

How do you say that in English?

Observing members: 0 Composing members: 0

6 Answers

elbanditoroso's avatar

In Ukranian, it translates to this:
Я не міг добре працювати на місцях”.
“YA ne mih dobre pratsyuvaty na mistsyakh”.

In English,

“I couldn’t work on the spots well.”

Google is your friend.

flo's avatar

@elbanditoroso Ok, but that doesn’t go with the context that I have so there must be another meaning to it. Something to do with tasks. Thanks.

flo's avatar

…Forget that post, working on the spots is a task.

janbb's avatar

It looks like “tache” can also mean a spot, like a a spot on television or in advertising. Could that definition fit better in your context? “I wasn’t able to make the spot work well?”

Pandora's avatar

It’s french. I couldn’t work on the spots. Was it the rug cleaner guy? Or I couldn’t work on the tasks. . Really depends. “Je n’arrivais ( I couldn’t ) pas a bien fonctionner (work well) Not work well, les taches (spot or task). Fonctionner actually means function but it depends on the sentence structure.

flo's avatar

How about self assesment at the work place?

Answer this question

Login

or

Join

to answer.

This question is in the General Section. Responses must be helpful and on-topic.

Your answer will be saved while you login or join.

Have a question? Ask Fluther!

What do you know more about?
or
Knowledge Networking @ Fluther